某次又是因為朋友央求,為一位移民申請人做面試翻譯。這是我記憶中最筋疲力盡的一次面試翻譯!面試時間長達2個小時:因為申請人在現場滔滔不絕卻又答非所問。
三個女人一台戲
當日面試申請人的移民官我是第二次打交道了,一位金髮白人女性,戴一副眼鏡,30-40歲之間,雖然不苟言笑,但依據我上次的經驗,她還是一位蠻有耐心和人情味的官員,頭腦清楚,辦事利落。申請人也是一位年輕的女性,加上我,成就了當日的“三個女人一台戲”。
面試過程基本上是問答過程,可面對面試官的簡單問題,申請人多半是洋洋灑灑,而又並沒有真正回答移民官的問題,幾個回合下來,我也是累醉了,看來之前給申請人的培訓她都還給我了!面試官也受不了了,停下提問,要求申請人實實在在回答問題:“ 我問你的是簡單問題,比如只需要回答“是”或者“不是”而已,請簡單回答我就好可以嗎?而且你要有合適的停頓,便於翻譯工作。” 申請人連連點頭,我也很期待這個進步-碰到在現場滔滔不絕的申請人,翻譯就辛苦咯!
滔滔不絕 惹惱移民官
移民官繼續發問,問了一個只需要回答 “是” 或“不是”的問題,申請人再次進入滔滔不絕的高大上演講模式,讓移民官幾乎崩潰可又不能發作,眼看她的臉色因強忍惱怒而憋的泛紅,眉頭緊皺,情急無奈之下兩隻手拼命撕扯她使用的電腦鍵盤上的套子,低頭不語。。。看此情景我又急又惱,冒險做了一個小動作-用儘量緩、慢、圓、的動作把腳移過去靠近申請人的腳,使勁挨了一下她的腳,申請人轉頭看我,我趕緊狠狠瞪她一眼,申請人如同受到驚嚇的小兔,神色焦慮,一時語塞。。。
要知道做為現場翻譯,是不可以給申請人翻譯以外的任何提示和”幫腔”。翻譯明顯的“犯規言行”,後果很嚴重:移民官可當場罰你離開,並從此取消在移民局做面試翻譯的資格。我當時實屬無奈之舉,感覺制止申請人的滔滔不絕比我的翻譯資格更重要,雖然我相信自己在移民局的紀錄應該都不錯了。所幸我在這十幾秒中做的兩個動作貌似對申請人起了一點正面的作用,申請人比較快的關掉了演講模式,移民官此刻也停止了雙手撕扯套子的動作,抬起頭來,按捺著自己的惱怒,面色依然潮紅,對著申請人再次重複了剛才的“簡單問題簡單回答的要求。申請人侷促不安,尷尬點頭應允,後面的回答總算稍微好一些了。
不要追求高大上 虐人虐己風險大
等到面試終於結束,我感覺自己也要癱了,走出移民局大樓,雖然感覺口乾舌燥,疲憊不堪,但還是有重見天的幸福感-天哪!總算結束了!申請人提出請我吃飯,我忙不迭告饒:“拜託,我現在只想回家休息!” 申請人一臉愧疚不安地問我:“對不起啊,我話太多了,是不是表現很不好啊?” 我頓頓神,看著她說:“ 簡單說呢就是不要太自我,問啥就答啥,這也是尊重他人吧!現在面試完了,不必再多想,也不要去糾結結果如何,聽天意就好!” 匆匆告別申請人趕緊開上車,一路飛奔回家,不能再被虐啦!看來,自己對申請人面試前的培訓還要繼續加強啊!講真,做好移民面試翻譯不容易!對腦力體力的同步挑戰。
順利通過 皆大歡喜
幸運的是,經過一些時間的耐心等待,申請人的移民申請最終還是通過了,都很幸運!雖然我並不以此為業,大部分時候都是義務協助朋友,或者朋友的朋友,也因此結交了更多朋友。從2011年開始到現在,我協助做的移民申請人都被美國移民局批准。至於原因,我自己的體悟是:誠實有效的書面及口頭溝通,對申請人的面試建議和輔導等。參考如何順利通過美國移民面試。
No comments:
Post a Comment